contemporaneitate

f.t. pitiles contemporaneitate   (o altă poezie, cum se spune „traducerea și adaptarea” dd, dintr-un volum de versuri aflat în pregătire)   aveam patru ani la ora 12.56 UTC naveta a lăsat în urmă suprafața pămîntului luminînd cerul peste cîteva minute a părăsit atmosfera pămîntului separîndu-se sonda a pornit în călătoria ei spre marginile lumiiContinue reading “contemporaneitate”

A great poem – translated into Romanian

f.t. pitiles mișcare browniană (traducere liberă)   atîrna bucată de carne în cîrligul măcelarilor ca un pește prins în cîrligul pescarului abatorul era înconjurat de chichiură cenușie ningea ușor cu ploaie înghețată desiș prin care nu trecea privirea   se întreba mereu cum am ajuns eu aici cine e cîrligul cine e măcelarul și maiContinue reading “A great poem – translated into Romanian”